Ngelmu Pring, Angudi Watak Satrio
[this entry was posted via mobile w950i™]
Pring iku mung suket, Ning ora gampang tugel mergo melur. Pikulen abot repoting uripmu koyo gunane pring sing iso mikul barang sing abot. Awakmu kang iso nyonggo kabeh sanggane uripmu.
Pring Ori, urip iku Mati
Pring Petung, urip iku Suwung
Pring Cendhani, urip iku Wani
Pring Kuning, urip iku Eling
Eling Dirine, Eling Pepadhane
Eling Patine, Eling Gustine
Yoiku jenenge ngelmu pring
Prasojo Ora duwe opo², ning bakal Dadi opo².,
(Sindhunata, 2003 : 40-49)
Woi Le
Artinya apa Le? Trus maksudnya apa Le?? ![]()
![]()
Kisanak *haiyah*
Silahkan translet sendiri dan resapi maknanya!
*wekeke ^^ jumat kumat kih aLe
*


Pemilik dan pengelola bLog ini adalah 


Ingin punya Blog CANGGIH? kunjungi
Ada yg brsedia translet ke Bhs Endonesah™
Update :
Translet ke Bhs Endonesah™ by Anangku
walah lha kau dapat darimana le? filsafat tuh sulit ditranslate.
dapet darimana sih le? maknanya dalem yah, meskipun cuman bambu…
[this entry was posted by SIE C75(tm)]
~~~bambu itu hanya serumpun dg rerumputan, tetapi ia tidak mudah patah karena kelenturannya. pikul berat susahnya kehidupanmu seperti bagaimana manfaat bambu yang mampu memikul barang yang berat sekalipun. hanya dirimu yang bisa mengatur semua kehidupanmu.
~~~bambu ori, hidup itu mati. bambu petung, hidup itu hampa. bambu cendhani, hidup itu berani. bambu kuning, hidup itu ingat.
~~~ingat dirinya sendiri, ingat sesamanya, ingat matinya, ingat Tuhannya. itulah yang dinamakan dengan ilmu bambu. meski bukan siapa-siapa, tapi kelak pasti akan menjadi sesuatu!
wahh jowo……..angel
apo dio oiii mangcek!
bahasa palembang mode on!
wekekekkeek!
kowe dadi kejawen toh le?
filosofi jawa, perumpamaan menggunakan pohon bambu
wah..bisa bahasa jawa
Wew….
Aq dulu agak jago bahasa jawa,, tapi semenjak pindah kemampuanku menurun..
Hiks…
seandainya saja di google translate support bahasa jawa, saya pasti bisa terjemahin itu tanpa susah payah

Mon,
tolong wikikan sabda ini…
jadi inget kembali pas tersesat di banyuwangi..

wah pring iku perbahasa paling dahsyat
Wuih, entok soko negndi iku Le ???
Syair iku dalem banget…
pring menul pucuk
kolojengking ngentup bathuk
yaah,,, pring ndek mburi wes tak keto’i kabeh,,,,pgn ngelmu jane…
Ngelmu pring apa mas? Pringisan ? hehehe..
weik sing kate ibar mendadak dadi pujangga!!!
ora ngerti mas Alle, tapi mbaca terjemahan mas Anang…..bagus juga yah artinya…..bisa diambil pelajaran..makacih mas Alle
hem…. ini dr inspirasi waktu skripsi or makan bakso di kepanjen ya??
wah aku sulit memahaminya, salam kenal
ga lama lagi ngeluarin
KERIS EMPU ALE
walah gimana cara bacanya iku? auehauheua
tak tambahin iya:
Pring, urip iku nggawe pusing
pring enom kenek gawe jangan?
jangan bunk.. tau lho?? makanan apa thu?
kagak ngerti…
pring-pring dino ra adus mesthi bakal mambu…
Opo maksude…..???
Bingung aku…
syukurlah… aLe sudah mulai belajar bijak *ngumpet*
wah mas ALE jadi bijak searang…
Pring ngisan, uripe seneng mringis …
tapi mantaph ach….si bambu, bisa ngursir penjajah juga ..
Mari sosialisasikan bambu buat senjata organik pengusir kemunafikan di dunia ini
Wah, kesetrum barang lelembut kie…
Ilmu kejawen dapt dr mana????
translate, please…
mboh ra genah …
Pring cagak radio, tambah njengking tambah jero!
Biasanya kalau “ora duwe opo2″ ya nggak bakal dadi “opo2″….Jaman sekarang ra duwe opo2 kok repot ya mas….
waduh,sudah berubah aliran nih ye
bahasa apaan sih le? kga ngerti aku.
waks… google translate harusnya ada buat bahasa lokal nih…
hayu hayu Le apdeet
brubung uda kadung mampir ndak ada suguhan baru sayah numpang promo saja ya
permisi, numpang beken ya. nitip alamat blog yang baru http://www.ingateros.com. alamat’e sajah yang baru, kalo blognya tetep amburadul hehe. lebih beken lagi kalo di tempel ke blogroll hehe *ngarep* biar ikut beken juga.
aLe mau datang ke Pesta Blogger di Jakarta kan?
Hmm… Coba di google translate ada boso jowo jg…
ndak ngertiiii…hehe
Busyet dah…. jero banget!
mBrebes mili eluhing mripatku. Moco postingmu sing mowo filsuf kang agung.
webkehewwej…. lidahku sampe kesleo neh!
Tapi… kalo posting ini diresapi, begitu mendalam arti dan maknanya. Kapan-kapan posting ngilmu pari yo mas.
puisi judulnya ‘NGELMU PRING’. diambil dari “air kata-kata’ karangan sindhunata.
sama grup rap asala jogja “rotra” puisi ini dijadiin lagu hip hop. keren abissssss!!!!!
emang sih liriknya agak beda dengan puisi aslinya
air kata- kata ku, kena air..
benar- benar buku gak bisa deket dengan air.
tp pantatku gak “megal megol” lho..tepos koq!
tapi yo tak mambu gamping wong wes pensiun munggah “gunung gamping”
coba jilati “tragedi sebuah bokong”
salam hangat!